No exact translation found for عقد جماعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عقد جماعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Ella firmó para una orgía y una golpiza?
    هل وقعتي عقد لجنس جماعي وضرب؟
  • Los salarios en Bosnia y Herzegovina están regulados por un convenio colectivo general y varios convenios colectivos sectoriales.
    تُضبَط الأجور في البوسنة والهرسك بموجب عقد جماعي عام وعقود جماعية فرعية.
  • Aunque en la Federación de Bosnia y Herzegovina existen trabajadores a quienes afectan las disposiciones del convenio colectivo, el ministro competente no ha decidido todavía sobre su ampliación pese a la opinión de los sindicatos y la asociación de empleadores.
    وعلى الرغم من وجود عمال في اتحاد البوسنة والهرسك تنطبق عليهم أحكام العقد الجماعي، فإن الوزير المختص لم يتخذ حتى الآن قراراً بتوسيع نطاق تطبيق العقد الجماعي، وذلك في انتظار حصوله على رأي نقابة العمال ورابطة أرباب العمل.
  • Esta cuestión está prevista en el nuevo convenio colectivo general que se está examinando por las partes en los diálogos sociales, y que se espera que sea aprobado a la brevedad.
    وتتحدد هذه المسألة عن طريق العقد الجماعي العام الذي يناقشه الشركاء في حوارات اجتماعية، والذي يتوقع اقراره قريبا.
  • Según el artículo 68 del Código del Trabajo, los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo, y el contrato de trabajo determinan los salarios de los trabajadores.
    ووفقا للمادة 68 من قانون العمل فإن العقد الجماعي ولائحة القواعد والنظم وعقد العمل تحدد رواتب العاملين.
  • Caso de no poder el empleador destinarla a otro trabajo, la mujer tiene derecho a un permiso sin sueldo de acuerdo con su convenio colectivo y las normas laborales.
    وإذا تعذر على رب العمل تكليف المرأة بعمل آخر، يحق لها الحصول على إجازة بأجر، وذلك عملاً بأحكام العقد الجماعي الذي ينطبق عليها وأحكام قوانين العمل.
  • En la República Srpska, el convenio colectivo general establece un salario garantizado de hasta el 65% del salario que hubiera recibido el empleado durante los tres últimos meses.
    وفي جمهورية صربسكا، يحدد العقد الجماعي العام أجراً مضموناً يصل إلى 65 في المائة من الأجر الذي تقاضاه الموظف خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة.
  • Por ejemplo, el convenio colectivo del sector del petróleo y los productos petroquímicos establece en los artículos 66, 70 y 72 lo siguiente:
    وعلى سبيل المثال، تنص المواد 66 و70 و72 من العقد الجماعي الخاص بفرع النفط والمواد البتروكيمياوية في اتحاد البوسنة والهرسك على ما يلي:
  • También lo hace por la creación de circunstancias favorables a la firma del convenio colectivo general del Distrito Brčko, por lo que dispone de un puesto de observador reservado en la sala de reuniones y recibe periódicamente los documentos de debate.
    وحرصاً على إيجاد البيئة المواتية للتوقيع على العقد الجماعي العام في منطقة بريتشكو، يخصَّص مقعد في مجلس النواب لمراقب عن النقابة يحصل على ورقات المناقشة بشكل منتظم.
  • b) Celebrar convenciones colectivas de trabajo y ejercer las acciones legales para garantizar su cumplimiento.
    (ب) عقد اتفاقات عمل جماعية واتخاذ الإجراءات القانونية لضمان تنفيذها.